En este apartado encontrarán la respuesta a algunas de las preguntas que nos han planteado nuestros clientes a lo largo de los años y que han sido muy útiles sobre todo para clientes que requieren de nuestros servicios por primera vez.
¿Cómo sé qué tipo de Traducción necesito?
Para asesorar acerca del tipo de traducción que un cliente necesita, contamos con nuestros gestores comerciales, los cuales combinan conocimientos en el área de la traducción con los conocimientos comerciales y de gestión de proyectos necesarios para elaborar un presupuesto adecuado.
Para ello, deben enviarnos por email o por fax, en el caso de que solo tengan el texto en papel, el texto o textos a traducir y el uso que se va a dar a dichos textos traducidos, de este modo podremos indicarle primeramente si necesita traducción general o jurada.
¿Cuándo necesito una Traducción Jurada?
En el caso de que deba presentar los documentos traducidos en un organismo oficial, universidad, notaría o ante cualquier organismo judicial, en España o fuera de ella.
Algunos documentos típicos que requieren traducción jurada son: certificados académicos, diplomas, certificados de notas, certificados de empresa, escrituras, estatutos, testamentos, poderes notariales, certificados personales, contratos, demandas, sentencias judiciales, balances anuales, estados de cuentas, certificados de calidad, proyectos…
¿Cómo calculan el precio de una traducción jurada?
Hasta 750 palabras se factura una tarifa mínima que depende del idioma y tipo de texto a traducir. A partir de 750, se factura por palabra, sobre el número final de palabras traducidas, incluyendo números y sellos, el texto final debe ser una reproducción perfecta del original.
Puede enviarnos los textos a traducir para que le elaboremos un presupuesto sin compromiso.
¿Cómo hago llegar los textos a traducir y en qué formato?
Nos adaptamos al formato en el que tengan los textos a traducir.
Generalmente, en el caso de que necesiten traducción jurada, estos estarán en papel ya que son expedidos por organismos y poseen sellos o firmas. Pueden enviarlos a través de nuestro fax: 91 2484747.
En el caso de ser documentación en formato digital, pueden enviarla por email a nuestro correo: info@avanzatraducciones.com, los formatos más comunes son Word, Excel, PowerPoint o PDF.
¿Cómo recibo los textos traducidos?
En el caso de la traducción jurada, los recibe mediante mensajería urgente, en papel, con el sello y la firma del traductor jurado.
En el caso de traducción general o técnica se recibe mediante correo electrónico. El formato de entrega de los documentos traducidos es normalmente Word, Excel o PowerPoint.
¿Es el mismo traductor para todos los tipos de textos?
No. Del mismo modo que hay diferentes áreas dentro de la traducción, existen diferentes tipos de traductores que por su formación académica complementaria, están especializados en uno u otro campo: jurídico, financiero, científico, tecnológico, médico, literario, publicitario, etc.
¿Es el mismo traductor para todos los idiomas?
No. Los traductores son nativos en el idioma destino del texto a traducir, de este modo, logramos una fluidez y coherencia en el texto traducido que solo puede dar un traductor que domine ese idioma.
Hay traductores que poseen una lengua materna y dominan varias a nivel bilingüe, estos sí que pueden realizar traducciones a otros idiomas.
En el caso de que requiera de una traducción jurada, puede abonarla antes de la entrega de la misma, mediante transferencia bancaria o bien en el momento de la recogida de manos del mensajero, por medio de contra-reembolso.
Para cualquier otro servicio, sea traducción, interpretación o cualquier servicio adicional, se abonará el 50% del importe presupuestado, mediante transferencia bancaria, en concepto de previsión de fondos. El importe restante, a 30 días de la fecha de factura.
¿Revisan las traducciones antes de entregarlas?
Por supuesto, la revisión es uno de los pilares en los que se basa la calidad de nuestro trabajo.
Dependiendo del tipo de texto, además de la primera revisión tras la traducción del texto, se lleva a cabo una revisión de estilo, terminológica, de formato, etc. llevada a cabo por un corrector especializado.
¿Traducen a todos los idiomas?
Podríamos decir que sí, ya que nunca nos han solicitado un servicio en un idioma al que no podamos traducir.
Además del español como idioma de partida y de llegada, trabajamos con el francés como idioma de partida y de llegada y con el inglés como idioma de partida a más de 10 idiomas.
Podemos ofrecer todas estas combinaciones ya que trabajamos con más de 200 profesionales localizados en España, Francia, Inglaterra y E.E.U.U principalmente.
¿Trabajan solo con empresas o también con particulares?
Para ambos. Principalmente los particulares requieren de los servicios de traducción jurada, traducción de CV’s y cartas e interpretación jurada, mientras que las empresas requieren de todo tipo de servicios de traducción, interpretación o de nuestros servicios adicionales.
Ofrecemos siempre el servicio más adecuado y ajustado a las necesidades del cliente.
Si tengo un texto con imágenes y gráficos, ¿puede quedar igual en otro idioma?
Podemos primeramente realizar la traducción de todo el contenido del archivo y posteriormente nuestros maquetadores introducirán el texto en imágenes y gráficos, obteniendo un documento similar al original preparado para su envío o impresión.
Si tengo mucha prisa, ¿qué puedo hacer?
Puede solicitar nuestro servicio de traducciones urgentes, intentaremos ofrecerle el plazo mínimo posible para llegar a tiempo a su plazo de entrega.
¿Qué hacemos si hay mucho que traducir pero poco tiempo?
Podemos crear un equipo de traducción, bajo la coordinación de uno de nuestros gestores sobre un traductor principal que será el encargado de homogeneizar la terminología de los textos realizados por traductores secundarios. El número de traductores será ajustado en base al volumen de textos a traducir y el plazo de entrega.
Es una opción correcta para la traducción de la documentación de concursos públicos, juicios o entrega de manuales de productos.
Este servicio es ofrecido por Avanza Traducciones de manera gratuita para nuestros clientes.